W dzisiejszym świecie Hymn Estonii stał się tematem o dużym znaczeniu i zainteresowaniu wielu różnych osób. Niezależnie od tego, czy ze względu na swój wpływ na społeczeństwo, znaczenie historyczne, wpływ na kulturę popularną czy znaczenie na polu akademickim, Hymn Estonii przyciągnął uwagę szerokiego grona odbiorców. Na przestrzeni lat wywołało debaty, doprowadziło do badań i dało początek różnym teoriom, które próbują wyjaśnić jego rolę i znaczenie w różnych kontekstach. W tym artykule przyjrzymy się bliżej Hymn Estonii i spróbujemy zrozumieć jego różne aspekty oraz jego głęboki wpływ na współczesny świat.
Państwo | |
---|---|
Tekst |
Johann Voldemar Jannsen, 1869 |
Muzyka |
Friedrich Pacius, 1848 |
Lata obowiązywania |
1920– |
Hymn Estonii (wersja instrumentalna) |
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (z est. „Moja rodzinna ziemia, moje szczęście i radość”) – hymn państwowy Estonii. Słowa pieśni napisał Johann Voldemar Jannsen, popularny estoński działacz narodowy. Muzyka została zapożyczona z hymnu fińskiego, skomponowanego przez Friedricha Paciusa. Prawykonanie pieśni miało miejsce podczas Pierwszego Powszechnego Święta Pieśni w 1869 roku, na które przyjechało ponad 20 tys. Estończyków. Święto stało się pierwszą manifestacją estońskiej jedności. Wykonywano utwory niemieckie i dwa estońskie: Mu Isamaa i Moja ojczyzna, moja miłość do słów Lydii Koiduli z melodią Aleksandra Kunileida. Obie zyskały wielką popularność. Pierwsza z nich od 1896 roku stała się hymnem Estonii, druga – pieśnią narodową, bardzo popularną w latach okupacji radzieckiej, kiedy oficjalny hymn estoński był zakazany.
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, |
Moja rodzinna ziemia, moje szczęście i radość
Moja rodzinna ziemio, moje radości i szczęście, |