Mára a Kína himnusza a széles közönség számára nagyon fontos és érdekes témává vált. Akár a jelenlegi társadalomra gyakorolt hatása, akár a történelmi kontextusban való relevanciája, akár a kulturális szférára gyakorolt hatása miatt, a Kína himnusza olyan téma, amely senkit sem hagy közömbösen. Az évek során heves vitákat váltott ki, sokak kíváncsiságát táplálta, és számos tanulmány és kutatás tárgya volt. Ebben a cikkben a Kína himnusza-hez kapcsolódó különböző szempontokat vizsgáljuk meg, elemezzük jelentőségét, következményeit és időbeli alakulását. Kétségtelen, hogy a Kína himnusza olyan téma, amely megérdemli figyelmünket és elmélkedésünket, ezért reméljük, hogy ez az olvasmány minden olvasónk számára érdekes és gazdagító lesz.
A jelenleg hivatalos kínai himnuszt (egyszerűsített kínai: 义勇军进行曲; hagyományos kínai: 義勇軍進行曲; pinjin hangsúlyjelekkel: Yìyǒngjūn jìnxíngqǔ; magyar népszerű: Ji-jung-csün csin-hszing-csü) 1949 óta használják. Szövegét 1978 és 1982 között megváltoztatták, ezt követően ismét visszanyerte az eredeti, lent olvasható formáját.
A kínai nemzeti himnusz eredeti címe Az önkéntesek indulója. Szövegét Tian Han (hagyományos kínai: 田漢; egyszerűsített kínai: 田汉) írta 1934-ben, amelyet Nie Er (hagyományos kínai: 聶耳; egyszerűsített kínai: 聂耳; pinjin: Niè Ěr) zenésített meg 1935 januárjában. A kommunista párt azonban csak 1949-ben fogadta el nemzeti himnuszként.
A kínai himnusz egyetlen versszakból áll, időtartama közel 2 perc.
Egyszerűsített kínai | Hagyományos kínai | Pin-jin ( ) | Magyar fordítás |
---|---|---|---|
起来!不愿做奴隶的人们! |
起來!不願做奴隸的人們! |
Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen! |
Felkelni! Kik nem akarnak rabszolgák lenni! |