Andrea Maffei

Heute werden wir über Andrea Maffei sprechen, ein Thema, das in letzter Zeit großes Interesse und Debatten hervorgerufen hat. Andrea Maffei ist ein Problem, das Menschen jeden Alters, Geschlechts und jeder sozialen Schicht betrifft und dessen Auswirkungen in verschiedenen Aspekten des täglichen Lebens spürbar sind. Während wir die verschiedenen Aspekte von Andrea Maffei weiter erforschen, ist es wichtig, seine Relevanz im Auge zu behalten und wie es unser Leben beeinflussen kann. In diesem Artikel werden wir uns mit den verschiedenen Aspekten von Andrea Maffei befassen, seine Auswirkungen analysieren und nützliche Informationen bereitstellen, um dieses Thema besser zu verstehen. Begleiten Sie uns auf dieser Entdeckungsreise, während wir mehr über Andrea Maffei und seine Bedeutung in unserer Gesellschaft erfahren!

Andrea Maffei

Andrea Maffei (* 19. April 1798 in Molina di Ledro; † 27. November 1885 in Mailand) war ein italienischer Dichter.

Leben

Maffei bewährte sich vor allem als Übersetzer deutscher Dichter. Bemerkenswert waren seine hervorragenden Interpretationen der Dramen Friedrich Schillers im Jahr 1827. Maffei übersetzte auch Johann Wolfgang von Goethes Faust und Hermann und Dorothea, Salomon Gessners Idyllen, Franz Grillparzers Medea, Heinrich Heines Almansor und Ratcliff. Zu seinen Übertragungen aus dem Englischen gehören John Miltons Paradise Lost, Lord Byrons Kain, Gedichte von Thomas Moore und ein paar Dramen von Shakespeare.

Maffei selbst schrieb Gedichte, darunter Arte, affetti, fantasie (1864) und Opernlibretti, darunter 1847 die Texte zu Macbeth und I masnadieri für Giuseppe Verdi.

Literatur

Weblinks

Commons: Andrea Maffei – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien
Wikisource: Andrea Maffei – Quellen und Volltexte (italienisch)